Sakura, sakura





Ramblings of a traveller in Brussels
Just finished Donna Leon's latest offering, called "Through a Glass Darkly", which I note seems to have come out here in Belgium before either the UK or US release date. It's competent, though not the best I have ever read, but this time I was paying particular attention to her use of Italian, since an Italian friend - who has only read Donna Leon's books in French - quibbles that she misuses Italian in her books.
The last in the "Scottish writers" series of lunch-time meetings organised by Scotland House and the British Council brought us the wonderful A. L. Kennedy, author of "Paradise". She originally trained in drama and now does stand-up comedy, among other things, so it should not have been a surprise that she was extremely entertaining - a good flavour of her self-deprecating sense of humour can be had from the FAQ on her website.
I'm greatly amused by the expression "spreading like wildlife" instead of "spreading like wildfire", reported here - although sadly it seems there are so many occurrences, it may be becoming the norm. However, I had a "wildlife" moment myself the other day when I noticed a video in a friend's house that appeared, thanks to the placement of a label, to be called "Lice in Wonderland". Must have been a lousy film!
I am pleased to see that a comment I made on a rather more serious blog than this one (Language Hat) has been taken up by another (Language Log)!
I've been unable to trace this back to its origin, it is reported in numerous blogs as being from a Swiss e-mail to The Telegraph in January 2006 but seems to appear in others, e.g. this one (sidebar), as far back as August 2005:
A friend who has just moved to Montreux in Switzerland was happy to discover the statue of Freddy Mercury which, she claims, has the best bum (butt to American-speakers) she has ever seen on a statue. Now, I can't say I had considered ranking statues in this way (though perhaps Boo's recent post would suggest it), but I think my vote would have gone to Michelangelo's David. What do you think?
Mehvesh in Japan raises an interesting topic, listing her favourite words in Japanese. My favourite words in Japanese are all those almost untranslatable expressions like "pica pica" and those that conjure up a picture like "hanabi", fireworks (literally, flower-fire).